Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

Florilegio de Estobeo

  • 1 de mortuis nihil nisi bene

       no se habla mal de los muertos; de los muertos, sólo lo bueno
       Según la creencia griega, los muertos no quedan encerrados en sus tumbas, vuelven a sus hogares, donde siguen conviviendo de forma invisible con los vivos. Por eso, cuando caía alguna cosa al suelo en el hogar, no se debía recoger, había que dejarla para que se la apropiaran las almas de los muertos que vagaban por la casa. Como los muertos estaban presentes, aunque invisibles, no se podía hablar mal de ellos, pues no se podían defender, pero poderes superiores podían vengarse de los detractores y maldicientes. Por eso el gran legislador ateniense, precursor de la democracia, Solón (638-558 a.C.) prohibió por ley hablar mal de los muertos. Los familiares de los muertos podían denunciar ante los jueces a quien hablara mal de los difuntos ( Demost. 20, 104; 40, 49. Plut. Sol. 21). Se atribuye a Quilón de Esparta (555 a.C.), uno de los Siete Sabios, el epigrama τὸν τετελευτηκότα μὴ κακολόγει (ton teteleutekóta me kakológei): No hables mal de los muertos ( Florilegio de Estobeo, 125, 15).
       Forma incorrecta para motu proprio. No se le debe anteponer una preposición. También es incorrecto * motu propio.

    Locuciones latinas > de mortuis nihil nisi bene

См. также в других словарях:

  • Estobeo — Ioannes Stobaeus (griego Ἰωάννης ὁ Στοβαῖος), o Juan de Stobi o Estobeo (Stoboi, actual Istip, al norte de la provincia romana de Macedonia, V siglo VI d.C), doxógrafo neoplatónico. Realizó la más amplia antología o florilegio de textos… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»